我的英音正音课程正在进行,而且不仅仅教你如何说标准的英音,更重要的还要告诉你怎么才能说一口英国中上阶层的英语。乘着课程正在更新,赶紧加入我们。我每天带着大家听评纠错并且分享将来可以自食其力的学习方法。(春节假期,全员放假,节目会在节后继续更新)
春节假期就这样过去了,估计还有不少人缓不过神来。不工作地享受假日,人人都想啊。不过,还是需要面对骨感的现实。该上班了。
其实对于我来说,我倒是希望能够尽快全力以赴地投入到工作中。一旦答应下来的事情就已经不属于自己了。因此,每周更新三次的课程是为了那些真正认真并且翘首以待的学员。而另外一个动因也是因为假期中有朋友发来了不少关于英音的帖子。看完后,我有一点忍不住想发声了。
这些英音的帖子都开始不约而同地提到了RP口音。我记得我最早看到国人在提RP口音的是一个评论《权力的游戏》中各演员的口音。不过,由于是影评类的文章,看着高兴,全当娱乐。
可是在看到一些以英语教学为目标,阅读量远刷我几个数量级的订阅大号,甚至是一些大咖名师在解释RP的时候,我不由地想在新年伊始写一篇文章。
在国内美音满天飞、甚至连剑桥的针对中国市场的经典教材都使用美音示范的时候(最可恨的是Mac默认设置了美式英语的拼写,呵呵),英音瞬间显得优雅贵气稀有;加上国际影视圈中一向受追捧得英国男演员大行其道,英音更是让人艳羡。因此,无视练就英音的门槛之高和对细节的精益求精,一些博眼球的文章就应运而生。而RP口音则成为被绑架用来提升自己逼格的工具。但凡说英音,必提RP,似乎成了一种范儿。
关于女王英语、RP(received pronunciation)、BBC英语、伦敦地方口音、标准英音彼此之间的区别我在以前的文章中就已经浅显的从历史的由来说起,进行了区分。
其实,原本作为英语学习者,我们根本不需要知道什么是RP。实在可能是一些要博眼球的订阅号和大咖名师为了出众,找出了这个专有名词。可是他们中有多少人知道Received到底是什么意思呢?而又有多少人知道其实这个说法只是在1869年被一位语言学家A.J,Ellis杜撰发明的名词呢?
可是有订阅号号称“RP是最正宗的英语发音,被英国皇室,BBC及部分高校使用。”(我原话引用)。对不起,作为教育订阅号,就算说理论,也一定要先调查。英国皇室历史上成员来自德国汉诺威,皇室英语口音深受德语影响。BBC的确在1920年代使用RP作为标准发音,但是在1970年代就不再要求了。
最过分的是将RP定义为最正宗的发音。很多人来问我电影中的英音是不是RP。我可以说现在大部分电影中的英音要不是标准英音,要不就是浓厚的地方口音。很少再有RP。所谓正宗,实在很难这样扣帽子。先不说操各口音的英国人怎么看,就说正宗本身也是有实效性的啊。
而有些大咖名师,一上来就说自己教的是RP,而且煞有介事地将课程的细节罗列。可是整篇课程介绍,我就没有找到一条名师自己亲自录音的RP示范。我先不说名师有没有实战能力去录制标准的RP发音。我先来说用RP作为噱头来吸引懵里懵懂的用户,实在不应该。为何这样说,因为RP绝对不是我们现在认识的英式口音,在很多元音的发音位置和方法都是不一样的。使用的人少,腔调老派,虽然目前一些英国上层社会的人仍在使用。可是将RP定格为学员的正常发音,实在不合适,更不要说老师自己是否能够标准地说RP。
BBC《地球脉动》系列的御用旁白David Attenborough一口传统RP,可是在旁白BBC的大片时,仍然使用了标准英语,只是偶然会露出一点RP的马脚而已。英国这样国宝级的大师都不在如此好的机会中使用RP,我很怀疑专门学习RP的意义(玩玩当然可以),更怀疑这些名师是否真的在教RP,最难信服的是这位订阅号中没有音频展示的名师是否真会RP?
新年伊始,就是想说这些话,用来鞭策自己。这一年,我想继续静下来,好好更新完我的在线课程。并且为第二个专辑进行准备。
想要知道RP到底是什么,就点击下面我录的示范。我用标准英音和RP口音分别念同一段话,用来给大家一个明确的区分和概念。既然教授知识,不仅理论要扎实,更需要有真刀真枪的能力。这也是鞭策我的准绳。
(以上图片来自网络和电视剧Black Sails)
我的课程正在更新中,为期10周。更多系统专业的英式发音指导和课程,可以直接点击下方二维码预约课程。
标签: 苹果版刷网课